Veden: Was ist Eigendünkel und was ist Vernünftigkeit? (A.W. Trehlebov auf deutsch) | Sprachforschung

Am 17.02.2019 veröffentlicht

Textversion für Hörgeschädigte: https://www.dropbox.com/s/wca8p63b2tc… In diesem Video erzählt A.W. Trehlebow den prinzipiellen Unterschied zwischen Eigendünkel und Vernünftigkeit. Das Praktizieren von Vernünftigkeit im Leben ist die Grundlage für spirituelle Entwicklung.
~~~~~

Die Endung >>KEIT<<

keit , feminine endung zur bildung abstracter substantiva von adjectiven: ewigkeit, geistlichkeit; einsamkeit, achtbarkeit; munterkeit, eitelkeit; kraftlosigkeit, ehrenhaftigkeit, dreistigkeit, helligkeit, nettigkeit.
1) Entsprungen ist -keit aus -heit (s. d.), und zwar durch ein misverständnis, bei den adj. auf -ig.
a) ewigkeit z. b. hiesz genau mhd. êwicheit, d. i. êwik-heit (ahd. êwigheit), weil ein g im auslaute mhd. zu c, d. i. k ward (wie noch heute z. b. in lang, gespr. lank); jenes c-h in êwicheit ward nun aber unvermeidlich zusammengesprochen, als wäre es ein echtes ch oder aspiriertes k, und so entstand der schein als wäre -cheit die endung. wie aber die echten ch, die nicht dicht hinter dem ton und vocal der stammsilbe standen, sich nicht halten konnten, sondern sich in k milderten, so ward auch diesz -cheit schon mhd. zu -keit, und das misverständnis war fertig, es hiesz nun êwikeit, êwekeit. doch erhielt sich daneben das ch, es scheint sogar nachher theilweis wieder vorzuwiegen. da ist nun lehrreich zu sehen, wie neben dem misverständnis sich zugleich das verständnis der form doch noch lange erhielt, ohne alle hilfe von grammatik oder schule.
wahrhaftig, adj. , weiterbildung von wahrhaft, die ursprünglich in der bedeutung mit diesem wort übereinstimmt, dann aber sich (besonders als adv.) in verschiedener richtung entwickelt. die bildung tritt im 14. jahrh. auf und beschränkt sich anfangs auf das md. (die ältesten belege finden sich in den predigten des meisters Eckhart, bei M. v. Beheim, Joh. v. Olmütz, Ackermann, in den Trebnitzer psalmen, bei Stolle, im Alsfelder passionsspiel), die Oberdeutschen dagegeu kennen sie anfangs nicht, noch Brant gebraucht sie nicht. gegen 1500 findet das wort aber auch im obd. eingang, Keisersberg, Murner, Aventin machen davon gebrauch, Hans Sachs, Fischart u. a. haben es neben wahrhaft. ganz besonders hat Luther zur aufnahme des wortes beigetragen, der es sowohl als adj. wie als adv. ungemein häufig verwendet. dasz das wort damals keinen localen charakter mehr hatte, ergiebt sich daraus, dasz in den südd. umbildungen der Lutherischen bibel (bei Dietenberger, in der Züricher bibel) Luthers warhafftig (dafür in der älteren bibel meist warhafft, s. oben sp. 814, beim adv. warlich s. unten 6, a, b) fast durchgängig beibehalten wird. auch die wörterbücher haben das wort von anfang an. schon in den vocabularen erscheint es meistens: Diefenbach gl. 115a certus, 612a verax, 162c veridicus, 613a verificus, 615b verus, warhafftig, worhafftig. ferner: warhafftiger mensch, bone fidei homo. Dasypodius 452a; warhafftig, verax. Maaler 484b; warhafftig in worten, der die warheit redt, veridicus. ebenda; gewisz, unfehlbar, warhafftig, verus, ratus, certus, immotus, indubitatus, firmus. Henisch 1603, 4; warhafftig, verus, verax. Schönsleder K k 5b; warhafft, warhafftig, der die warheit liebt, verace, veridico. Krämer 1209; veritatis omnes numeros in se habere, gantz wahrhafftig seyn. Dentzler 1, 859a; wahrhaft, wahrhaftig et wahrhaftiglich, verus, sincerus. Stieler 2414; wahrhafftig, der die warheit sagt, véritable. Rädlein 1026; wahrhafftig, true, sure, certain, infallible, real, right, firm. Ludwig 2368; wahrhafftig, verus, verax, veridicus. Kirsch 2, 378; wahrhafft oder wahrhafftig, verus. Frisch 2, 415c. Adelung (‚zuweilen für wahrhaft‘). die verlegung des tons auf die 2. silbe wird zuerst von Adelung erwähnt, aber auf das adv. beschränkt; jetzt wird auch das adj. vorwiegend in dieser weise betont, was schon im 18. jahrh. vorkommt, wie aus der verwendung des wortes im verse hervorgeht, z. b.:hier sieht im ächten licht, das um die gottheit flieszt,
sein nebelfreyer geist das, was wahrhaftig ist.
Wieland poet. schriften (1762) 2, 93 (moral. briefe 9).

Wahrheit und deren Arten:

wahrhaftigkeit, f. , abstractbildung zu wahrhaft und wahrhaftig, erst im nhd. vorkommend (einen mnd. beleg s. u. 2).
1) zu wahrhaft und wahrhaftig 1, aufrichtigkeit, bestreben die wahrheit zu reden, namentlich als ein dem menschen anhaftender charakterzug: veracitas, worhaftikeit, waarhaftigkeit. Diefenbach gl. 611c; veracitas, warhafftigkeyt. Dasypodius 258d; warhafftigkeit, veracitas. Maaler 484b; warheit, warhafftigkeit, verità, veracità. Krämer 1209; wahrhafftigkeit, véracité. Rädlein 1026; die wahrhafftigkeit eines menschen, a man’s veracity, his being far from speaking untruth. Ludwig 2368; wahrhaftigkeit, veritas, veracitas. Steinbach 2, 940; wahrhaftigkeit im reden, veracitas Hederich 2571; wahrhaftigkeit im mund und wahrheit in den sitten.
Hagedorn 1, 16; die wahrhaftigkeit, deren wir uns im laufe dieser geschichte immer befleiszigen werden. Wieland 11, 84 (don Sylvio 1, 12); der gute mann erzählt die unglaublichsten und albernsten wunderdinge mit einem so naiven ton von wahrhaftigkeit und überzeugung, dass er entweder ein sehr guter poet oder … eine gar einfältige seele gewesen seyn musz. suppl. 6, 211; die übertretung dieser pflicht der wahrhaftigkeit heiszt die lüge. Kant 3, 407; die wahrhaftigkeit in erklärungen wird auch ehrlichkeit und, wenn diese zugleich versprochen sind, redlichkeit, überhaupt aber aufrichtigkeit genannt. 5, 261; wem es nicht blos um die wahrhaftigkeit des lehrers, sondern auch … um die wahrheit der lehre zu thun ist. 10, 202; wahrhaftigkeit im inneren des geständnisses vor sich selbst und zugleich im betragen gegen jeden anderen sich zur obersten maxime gemacht, ist der einzige beweis des bewusztseins eines menschen, dasz er einen charakter hat. 10, 329 (anthrop. § 87); ein zweiter hauptzug [Bd. 27, Sp. 837]weiterlesen: http://woerterbuchnetz.de/cgi-bin/WBNetz/wbgui_py?sigle=DWB&mode=Vernetzung&lemid=GW02692#XGW02692
wahrheit, f. was der wirklichkeit gemäsz ist, der wirkliche sachverhalt, die richtige auffassung der dinge, ein wahrer satz, wirklichkeit, wahrhaftigkeit u. s. w.
I. formelles.
1) das wort tritt in den ältesten deutschen quellen noch nicht auf. der begriffwahrheit wird ursprünglich meist durch das substantivierte neutr. wâr gegeben (oben sp. 738), bei Otfrid auch durch die fem. wâra und wârî; ferner erscheint fürveritasbei Isidor und im Matthäuservangelium das fem. wârnissa, im Weiszenburger katechismus das fem. wârnissî, bei Otfrid das n. wârnissi. unser wort tritt zuerst in den rheinfränkischen psalmenfragmenten als wârheit, dann in den altniederfränkischen psalmen als wârhêd, wârheit, wârheide auf und wird von Notker als wârheit häufig gebraucht. neben mhd. wârheit steht auch mnd. wârheid Schiller-Lübben 5, 604 und fries. wêrhêd Richthofen 1140. jetzt ndl. waarheid. weiterlesen: http://woerterbuchnetz.de/cgi-bin/WBNetz/wbgui_py?sigle=DWB&mode=Vernetzung&lemid=GW02692#XGW02692wahr, adj. der wirklichkeit gemäsz, verwirklicht, wirklich, echt und recht, naturgetreu, wahrhaft u. s. w.

weiterlesen: http://woerterbuchnetz.de/cgi-bin/WBNetz/wbgui_py?sigle=DWB&mode=Vernetzung&lemid=GW02617#XGW02617

wahr, adj., nebenform zu gewahr, wie dieses nur in prädicativem gebrauch. es findet sich jetzt in nd. mundarten: wâr worden ten Doornkaat Koolman 3, 512; wôr warden Mi 108; wâr warden Dähnert 538, gewahr werden, erfahren, empfinden; hier wol aus gewahr entstanden, doch kommt schon mnd. zuweilen war neben gewar vor. Schiller-Lübben 5, 599, auch im Heliand begegnet neben häufigerem giwar einmal der plur. wara im Mon. 1882 (im Cott. giwara). das hd. kennt dagegen ursprünglich nur die zusammengesetzte form. auszerhalb des deutschen begegnet ags. wær gewahr, aufmerksam, vorsichtig, sorgfältig, mengl. war Stratmann-Bradley 668, nengl. ware, anord. varr aufmerksam, vorsichtig, schwed. norw. var, dän. vær und var, got. war (nur einmal belegt) vorsichtig, nüchtern.

weiterlesen: http://woerterbuchnetz.de/cgi-bin/WBNetz/wbgui_py?sigle=DWB&mode=Vernetzung&hitlist=&patternlist=&lemid=GW02618#XGW02618

eigendünkel, m. arrogantia, vana de se opinio: du möchst lieber in alle sünde fallen, denn in dein eigendünkel. Luther 3, 432b;

drinnen blinder willen herscht und ein tauber eigendünkel.
Logau 1, 180, 61;

bloszer eigendünkel!
Schiller 361b;

die unbescheidenheit in der forderung von andern geachtet zu werden ist der eigendünkel. Kant 5, 300. s. DWB dünkel, DWB selbstdünkel.

weiterlesen: http://woerterbuchnetz.de/cgi-bin/WBNetz/wbgui_py?sigle=DWB&mode=Vernetzung&lemid=GE01167#XGE01167

vernunft, f. überlegung, im ahd. und mhd. nd. nachweisbar. zwei formen stehen sich in alter zeit gegenüber: fernumft und fernunst, beide fortbildungen aus dem schon abgeleiteten ferniman, aber bei gleicher bedeutung mit verschiedner endung. fernumft steht danach zu den bildungen: zunft, kunft, während fernunst zu dienst zu stellen ist. in alter zeit ist vernunst im oberd. das gewöhnlichere, vielleicht weist vernunft mehr auf md. hin und ist von daher eingedrungen. im ahd. ist nach den zusammenstellungen Graffs vernumft zwar nicht unerhört, doch verschwindend hinter vernunst. im mhd. beginnt erst im 14. jahrh. vernunft sich auszubreiten, mnd. vornumst, vornumpst neben vornuft (Schiller-Lübben 5, 415b). in den Diefenbachischen glossarien findet sich vornust (intellectus) in einem nd. glossar Dief. gloss. nov. 314a, sonst nur die formen vornufft, vornonft, vernofft, vernunfft anagoge, intellectio, intelligentia (Dief. 302c, gloss. nov. 22b. 210b), aber allerdings in md. glossarien. in der nhd. zeit hat sich keine andre form als vernunft ergeben.
die bedeutung ist ursprünglich: das richtige auffassen, das aufnehmen, aber schon im ältesten deutsch ist es das vermögen womit wir die aufgenommnen gegenstände in uns verarbeiten, die

weiterlesen: http://woerterbuchnetz.de/cgi-bin/WBNetz/wbgui_py?sigle=DWB&mode=Vernetzung&lemid=GV02963#XGV02963

vernünftigkeit, f.: ein rechtschaffen weib weisz durch jhren fleisz und vernünfftigkeit alles zu mittlen. Moscherosch christl. vermächtnis 197; dis war die bedingung der ichheit, der vernünftigkeit überhaupt. Fichte naturrecht 34; nichts besteht in die länge als das übel, das hartnäckige und die einsamkeit der seele, die wir alsdann mit unserer frommen vernünftigkeit betrachten und beobachten. Keller Seldwyla 405.

weiterlesen: http://woerterbuchnetz.de/cgi-bin/WBNetz/wbgui_py?sigle=DWB&mode=Vernetzung&lemid=GV03003#XGV03003

Zur Vorsilbe >>VER<< noch einen Gedanken hinzu: VER hatte offenbar bevor es VER, also eine Schwächung geworden war, die Bedeutung FÜR.. also könnte statt vernunft FÜRNUNFT gesagt worden sein, oder immer noch gesagt werden – oder auch PRONUNFT.

Vom ursprünglichen ahd. augehend aber müsste es FARNUNFT heissen.

-eine …NUN..FT hat es anscheinend aber nicht gegeben – hier müsste noch geforscht werden wo sich das herleitet… jedenfalls steck das JETZT oder auch NU (schnell) da drinnen.

Die VERNUNFT ist also gar nicht so leicht zu durchschauen – 😉

ver , vorsilbe, vor nomina und verba gesetzt, niemals selbständig; neben ge die weitest verbreitete partikel.
I. form.
1) die germanischen sprachen zeigen vier verschiedene partikeln, die in form und bedeutung nahe verwandt sind: far, fir, fur, fra. den germanischen stämmen entsprechen die indogermanischen par (sanskr. parâ, griech. παρά, lat. per, litt. par, per), pur (sanskr. puras), pra (sanskr. pra, griech. πρό, lat. prôd, prae, slav. pra, pro), vgl. Fick indogerm. wb. 1, 140. diese formen scheinen auf einen stamm zurückzugehen (Grimm gramm. 2, 851), welcher die bedeutungvorbei, hinweghat und den Fick (a. a. o.) und Weber (ind. studien 2, 406) mit dem verbalstamme par (hinweggehen) zusammenstellen. wegen der ableitungen vom germanischen stamme fur ist für, vor zu vergleichen; der germanische stamm fra, goth. fra, ags. frä, altn. frâ (auch selbständig), dän. fra, schwed. fr kommt hier nicht in betracht. ins hochdeutsche scheint er keinen eingang gefunden zu haben; denn die wenigen belege, welche Grimm gramm. 2, 731 aus dem althochdeutschen aufführt: frapald, kühn, frasëʒ, rost, frasûmîc, versäumend, können auf einer erst im althochdeutschen sich vollziehenden verschiebung beruhen, die ja oft eintritt, wo liquide laute ins spiel kommen. das bei Graff 1, 530 aufgeführte ahd. frâʒ, präter. zu friʒʒu, könnte zwar aus fraaʒ, gleich goth. frêt, entstanden sein, doch ist es nur einmal als länge nachgewiesen, sonst kürze: fraʒ, vraʒ, wo ver einfach sein e ausgestoszen hat (wie bei vreischen).

2) dem gothischen fra und fair steht ahd. far

weiterlesen: http://woerterbuchnetz.de/cgi-bin/WBNetz/wbgui_py?sigle=DWB&mode=Vernetzung&lemid=GV00275#XGV00275

The name Khan (Genghis Khan) is the Asian spelling of the name Cohen; House of Is-Ra-El

Danke Martha!

Lucid Dreamer

Published on Mar 5, 2019

Woher kommt der Begriff Kirche?

Kirche Etymologisch umstrittener Begriff:

kirche, f. ecclesia, alem. kilche, chilche; mhd. kirche (kilche), ahd. chirihhâ, chilihhâ, dann chircha, chilecha, chilcha; alts. kirika, kerika, mnd. mnl. kerke, nnl. kerk, nnd. kerke (Schambach), meist karke, kark, wie auch md. volksm. kerche und karche (vgl. unter kellnermeister); ags. cyrice, cirice, cyrce, circe, altengl. chirche, chyrche, cherche, churche, engl. church, schott. und nordengl. noch kirk, kerk; altfries. szereke, szurke, tziurk, tzierka, karka; altn. kirkia, altschw. isl. kyrkia, kirkia, schwed. kyrka, dän. kirke; auch finn. kirkko, ehstn. kirrik, kirk, kerk, preusz. kîrkis, und altsl. cr“ky f., russ. cerkov‘, poln. cerkiew (nur von der griech. kirche), böhm. církev, oberwend. cyrkwja, niederwend. zerkwja, slov. cerkva.
I.Herkunft und formen.

1)die herkunft ist viel bestritten, fremd ist es jedenfalls, zu uns gebracht mit dem christenthum. J. Grimm gramm. 3, 156 war für entstehung aus lat. circus (wie schon J. Lipsius u. a.), das früh bei uns auftritt als chirih, chirch u. ä.; sachlich sprach dafür eine glosse bei Kero ‚ûʒʒana chirih foris oratorio‚, die ist aber berichtigt von Hattemer 1, 94 in ûʒʒana chirihhûn.

2)jetzt ist man ziemlich allgemein entschieden für die alte ableitung von einem griech. worte in der kirchensprache, κυριακόν (eig. haus des herrn, wie βασιλική, basilica, königshaus), im 4. jh. schon geläufig für die christlichen kirchengebäude, wie κύριος nach biblischem vorgang für gott und Christus, κυριακή dominica für sonntag. s. besonders die untersuchung von H. S. Jacobson kirchenrechtliche versuche 1, 58 ff. und Weigand wörterb. der d. synon. 2. ausg. nr. 1068. das gr. wort stimmt mit seinem inhalt und, von ein paar unbedeutenden anstöszen abgesehen, auch mit seiner form so trefflich zu dem deutschen worte, dasz alle andern versuche davor zurücktreten müssen. kirche ist so gewiss von κυριακόν, wie das später selbständig entlehnte slav. wort.

3)die anstösze in der form sind zuerst der wechsel des geschlechtes. R. v. Raumer in Haupts zeitschr. 6, 412 erklärte ihn – [Bd. 11, Sp. 791] aus dem gothischen, wo zwar das fragliche wort nicht bezeugt ist, nur aikklêsjô (ἐκκλησία), aber auch diesz sicher nur von der versammlung; wenn dagegen κυριακόν daneben für das gotteshaus aufgenommen war, wäre es wol ein schwaches fem. geworden, wie εὐαγγέλιον aivaggêljô wurde. Weigand a. a. o. weist aber denselben wechsel zwischen dem lat. (gr.) und deutschen nach, dasz neutra ahd. fem. werden, z. b. organum ahd. organâ, orgel, martyrium ahd. martyra, marter. übrigens wird auch κυριακή als kirche gefunden, nur zu spät. Der andere anstosz ist die frage nach dem verbleiben des gr. α. das gr. wort muszte in deutschem munde zunächst zu kírjakâ werden, das a aber sich schwächen zu i, wie z. b. in munister aus urspr. monaster monasterium Graff 2, 805 (s. auch kirsche); vielleicht meint das ‚chiriihha‘ im Isidor 9, 4 u. ö. chirjihhâ, nicht chirîhhâ? das rj muszte aber auch zu rr werden, kann das kyrrica unter 5 ein rest davon sein? und läszt das merkw. î in ‚chîlicha‘ sich als rückwirkung des schwindenden j fassen? als ersatzdehnung, wie im griech.?

4)schwieriger und wichtiger ist aber die sachliche frage, wie kamen die Deutschen zu dem gr. worte? d. h. wie kamen sie dazu, in dem einen wichtigen stücke sich dem griechischen kirchenthum anzuschlieszen und von dem römischen kirchenthum, das sie selbst umfieng, so übereinstimmend abzuweichen? von Rom aus muszten sie ecclesia erhalten (allenfalls basilica), wie es alle Romanen haben, it. chiesa, frz. église, sp. iglesia, prov. gleisa, port. igreja; nur churwelsch baselgia, walach. bisérik‘, d. i. basilica. aber noch mehr, das fremde wort muszte bei den Alemannen, Franken, Angelsachsen u. s. w. auch schon ganz fest sein, als sie unter die gewalt der lat. kirchensprache kamen, sonst wäre es doch noch durch ecclesia verdrängt worden; ja es muszte volksthümlich eingewurzelt sein, so ungefähr wie das heimische ostern, das durch das pascha der röm. kirche nicht mehr zu verdrängen war. die beantwortung dieser philologischen frage ist uns die kirchengeschichte schuldig, ich kann hier nur winke und bedenken geben, die ich zum theil theologischem u. a. beirat verdanke.

a)Jacobson a. a. o. 1, 94 rät auf einführung des wortes bei uns durch die britischen missionare; also entweder durch den Angelsachsen Winfried, der freilich zugleich das römische kirchenthum ins land brachte, oder durch die bekehrer die vor ihm von Britannien herüberkamen, die aber Kelten waren. allein so gut auch das y des ags. cyrice (und altn. kyrkia) zu dem υ des gr. wortes stimmt mit seiner diesem wahrscheinlich gleichen aussprache: die Angelsachsen kamen nie in unmittelbare berührung mit der griechischen kirche. nur eine mittelbare berührung wäre möglich durch die Kelten Britanniens, die ihr erstes christenthum sehr früh unmittelbar von Kleinasien aus erhalten haben müssen, oder von Gallien aus, wo die gemeinden Lugdunum und Vienna urkundlich von Kleinasien her gegründet waren (Euseb. kirchengesch. 5, 1. 2). Aber beide wege werden durch folg. thatsachen abgeschnitten. die Kelten haben selbst vielmehr lat. wörter, die kirche heiszt irisch teampall, kymr. teml, d. i. templum, gaelisch eaglais, kymrisch eglwys, bretagn. ilis, Ilis, d. i. ecclesia (auch bask. eleiza), und schon in den kymr. gesetzen des 10. jh. ecluys, altcornisch eglos Zeusz gr. celt. 1119. Aber die einführung erst durch Bonifacius ist auch unmöglich, da schon vor seiner thätigkeit in Deutschland ortsnamen damit zusammengesetzt erscheinen, die noch älteren bestand andeuten, z. b. im Elsasz i. j. 718 Chiricunuillare Förstemann ahd. namenbuch 2, 883 (Zeusz tradit. Wizenb. s. 218), vgl. aus dem 8. jh. weitverbreitet Kiricheim das. 880 fg. umgekehrt also, dem Bonifaz musz sogar für seinen bekehrungsbezirk in Hessen, Thüringen das wort unumgänglich gewesen sein, wie ers am Rhein schon vorfand; in Thüringen finden sich aber auch schon vor ihm angelsächsische bekehrer (Rettberg deutsche kirchengesch. 1, 318).

b)so kann denn der merkwürdige griechische einflusz nur von süden her gekommen sein, und zwar geraume zeit vor dem einflusz des lat. kirchenthums. die kirchengeschichte weisz aber von einem solchen durchgreifenden gr. einflusz nichts; und doch wird sie ihn nachweisen müssen, und wird da mit aufhellung eines wortes zugleich das dunkel des ersten christenthums auf deutschem boden wesentlich aufhellen. Möglich war solcher gr. einflusz von drei seiten her, von der Donau seit dem 3. jh. (Rettberg 1, 224. 236). oder von der Rhone her über den Oberrhein; der Grieche Irenaeus, bischof von Lyon im 2. jh., spricht schon von αἱ ἐν Γερμανίαις ἱδρυμέναι ἐκκλησίαι (adv. haereses 1, 10, 2). oder aber durch die Arianer, die in bitterer feindschaft mit Rom standen; zu ihnen aber gehörten an der südl. grenze die Gothen (mit polit. einflusz weit nach Deutschland herein) und die Langobarden, an der südwestl. grenze die Burgunder (Rettberg 1, 255), schon früh an der südöstlichen die deutschen stämme Pannoniens, von denen

[Bd. 11, Sp. 792]

die arianischen Rugier selbst ins heutige deutsche Donauland herein reichten (228. 230). wie kam das wort aber zu den Angelsachsen?

5)das griech. wort war übrigens noch dem 15. jh. bekannt in seiner beziehung zu kirche. mehrere vocabularien bei Diefenbach 122c führen kyrica oder kirrika auf, als domus regalis, der voc. th. 1482 r 6b gibt ‚kunigeshause, kyrrica, est domus regalis‚. drei vocc. bei Dief. aber erklären es auch mit kirche, besonders merkwürdig Melbers voc. variloquus: kirchia, grece, est domus dominica, a kyrios grece, dominus latine, die kirch, et sic illud vulgare kirch a greco kirchia habemus. n 8a. das klingt wie mündlich überliefert, schon im 9. jh. bringt Walafrid Strabo, 842 ff. abt von Reichenau, dieselbe angabe (de exordiis et incrementis rerum eccles. cap. 7), das deutsche wort sei von dem griech. kyrica (so die drucke des 16. jh.) gekommen, und zwar hauptsächlich von den arianischen Gothen aus. das könnte wol noch ununterbrochene überlieferung von der thatsache selbst her sein.

6)die alemannische nebenform.

a)für das alem. chilihhâ zog J. Grimm gramm. 2, 1000, gesch. d. d. spr. 318, vorrede zu Schulzes goth. gloss. das goth. kêlikn heran, πύργος, ἀνώγαιον, saal (als stätte des abendmahls Marc. 14, 15), wie schon Wachter 838 that, beide mit der annahme, dasz das r in kirche aus diesem l entstanden sein könne (vgl. auch Diefenbach goth. wb. 2, 450). allein es bleibt da zu viel lücke durch vermutung auszufüllen, die alem. form findet, wie Grimm gesch. d. d. spr. 318 selbst beibringt, ein seitenstück in schweiz. bilacha, 15. jh. bilch für birke (ahd. piricha) Tobler 52b, s. auch Weinhold al. gr. 162, vgl.Herche und Helche in der heldensage, pilgrim, it. pellegrino aus peregrinus u. a. (s. gesch. d. d. spr. 318 ff. Diez gramm. 12, 207).
b)die alem. form hat übrigens bis ins 17. jh. in der Schweiz im schriftdeutsch gegolten, im 15. 16. jh. noch im ganzen alem. gebiete, auch in Schwaben (Weinhold a. a. o.), doch nicht ausschlieszlich:

by den die hund inn (in’n, in den) kylchen schrygen.
Brant narr. 44, 2, auch zeile 17. 30,

in der überschr. des cap. aber in der kirchen und inn kyrchen. so bei Keisersberg brös. 13a kilchthach, aber kirche, bei J. Lenz Schwabenkrieg 78a beisammen kilchen und kirchen, ebenso 66b. 124b. 125a; kirchlin 75b. 76b, Feldkilch 38a. 39a, kilspel kirchspiel 23b, kilchhof 66a, kilchherr 84b.

stnd es als by anfang der kilchen,
ich (der bischof) trg villicht grob tch und zwilchen.
N. Manuel 343;

ja mit dem jarmark in der kilchen!
ich sprach zu mengem ‚bis gott wilchen‘. 373;

die killichen wettens rüten (wollten sie ausrotten). Solothurner lied von 1533,
Soltau 2, 144;

so wend wir die büchsen für die killichen thn.

Zwingli schreibt kilch: und habend (die wiedertäufer) demnach ein eigne kilchen anghebt. von dem touf a 1b und oft; vor der ganzen kilchen. von d. predigampt B 4a. Maaler (1561) nennt zwar kilch, kilchgang, kilchgnoszen 243b, verweist aber doch auf kirch, unter dem er das wort dann abhandelt mit zugehör. doch noch in amtlichen schriftstücken des 17. jh. ist die hochd. form fern, z. b. die Zürcher mandat und ordnungen von 1636 handeln vom gemeinen kilchgang, von den kilchengtern, von offenlich verrfen laszen in den kilchen, von geziemendem rechtem kilchenkleid. jetzt im dialekt chilche, chille, chile, chili, appenz. chülcha und recht alterthümlich chilacha, aber häufig auch chiercha, und fast nur chierchgnöszig, chierchapfleger Tobler 102. auch im südwestlichen Schwarzwald, bei Hebel chilche, chille, chilspel, chilchelueger kirchenaufseher.
7) wie das wort ahd. und mhd. vorwiegend schwachformig war, so meist noch im 15. 16. jh. und länger, auch md., z. b.: ob wol in unserer kirchen die geistlichkeit nicht in solchem reichthum .. stehet wie der clerus in der röm. kirchen. Chr. Gerber sünden der welt Dresd. 1701 s. 506. in südlichen und rheinischen mundarten noch heute und in gewissen wendungen auch bei schriftstellern. daher auch als nom. kirchen, wie schon im voc. inc. teut. n 2b kirchen ecclesia:

gar weit von hinn ain kirchen leit.
Schwarzenberg 132b.

noch in einem soldatenliede um 1700:

die hochzeit ist schon angestellt,
die kirchen der soldaten zelt,
das bettlein ist die erde. neuverm. bergliederbüchl. o. o. u. j. 142.

in Nürnberg in körring entstellt (Grübel).

8)die ahd. form klingt noch im 15. 16. jh. nach in kiriche fastn. sp. 994, 25, killiche, chilacha unter 6, b.

[Bd. 11, Sp. 793]

II.Bedeutung und gebrauch.
1)das kirchengebäude.
a)in die kirche, zur kirche gehn, oder nach alter weise, die sich da erhielt, ohne art. und dann noch mit schwacher form, zu kirchen gehn Stieler 960, mhd. ze kirche gân Nib. 298, 3. 770, 4, ze kirchen sîn 1042, 4 (aber auch zuo der kirchen 1789, 3, zer kirchen Berthold 268, 39. 273, 1): meine frau hatte ihre röcke und mützen bereits versetzt, wir konnten nicht zu gottes kirchen gehn. Möser patr. ph. (1778) 2, 34. auch von kirchen, von der kirche:

(sie) wird bald hieher von kirchen gehn (kommen).
H. Sachs 3 (1588), 2, 42d;

wenn sie jetzund von kirchen trit. 43d.

das erste heiszt landsch. auch blosz kirchen gehn, so in der Heanzenmundart Fromm. 6, 333, kärnt. Lexer 158, tirol. Schöpf 317 (kirchengehn, beim Wolkensteiner kirchengan), vgl. unter f ‚kirchen tragen‘. auch zu kirchen sein, wie mhd. vorhin:

dieweil du warest ze kirchen. Ambr. liederb. 299;

wan mein muter ze kirichen was. fastn. sp. 994, 25.

b) diesz zur kirche gehn hat unter umständen besondere bedeutung. so vom ersten kirchgang (s. d.) nach der niederkunft:

dô sî ze kirchen solde gân.
Hartmann Greg. 682;

das heiszt, in Thüringen z. b., noch heute zu kirchen gehn, unterschieden von in die kirche gehn, dem gewöhnlichen kirchgange.
c) ebenso zur trauung oder einsegnung (s. kirchgang 2, c):

darumb thu all dein freund laden
und das wir zu der kirchen gen. fastn. sp. 513, 20;

wo zwei menschen bi einander sitzend (zusammenwohnen) und nit zu kilchen gangen sind nach ordnunge der heiligen kilchen, denen sol man dristunt nacheinander gebieten den kilchgang zu tund. weisth. 1, 352; künftigen sonntag wollen wir in der kirche stehen. kunst über alle künste 82, 6, bei Shaksp. wie will be married o‘ sunday; do er mit ir z kirchen gangen was. Wickram rollw. 44, 20; mit einem (einer) ‚zer kirchen gan‘ niederrh. Frommann 4, 261;

dirnen die liesz er (im lager) gar nicht passieren,
muszten sie gleich zur kirche führen.
Schiller 322b.

d) so besonders verbunden zu kirchen und straszen gehn u. ä., zusammen erscheinen vor gott und vor den leuten, der gemeinde. selbst erbrechtliche bedeutung hatte dieser gang (der früher erst nach geschlossener ehe gethan wurde). so im stadtrecht von Orlamünde aus dem 14. jh.: unsir stad gewonheit ist ouch, wan sich zwei mit einandir in unsir stad vorelichin, nemlich ein knecht (junggeselle) und eine juncfrawe, und die dirne wirt ingefurt zu kirchen und zu straszen, was sie guds zusamen brengin, das sal ir bede sin u. s. w. Walch verm. beitr. zu dem d. recht 2, 73, vgl. rechtsalt. 435, Michelsen thür. rechtsdenkmäler 152 ff.; er ist zu kirchen und straszen, wie man spricht, mit ir gegangen. Rivander exempelbuch 2, 116b. in den flämischen dörfern in der Goldnen aue hieng an diesem kirchgang nach der trauung bis in neueste zeit das volle erbrecht, man muszte darum seine güter zur rechten zeit verkirchgängen, worüber ein kirchgangsbrief ausgestellt ward, s. Michelsen a. a. o. 147 ff., vgl. Frisch 1, 516a unter kirchgang. man muszte nämlich dazu öffentlich zu fusze über die strasze gehn, wie die sitte hier und da noch ist als feierlichste form: (bezeugt wird) das sich M. Kaltenhover und Margreta sein eliche hausfrau .. hievor zu vergangen jaren eelich zusamen verpflicht, offenlich zu kirche und strasze gangen. ratszeugnis v. j. 1516, Haltaus 1086. in Hamburg hiesz das reimend to kark un markt (mark) fören, zur trauung führen. Richey 110, vgl. kirchgang 1 a. e.
e) aber überhaupt galt diesz zu kirchen und straszen gehn als zeichen und beweis ungestörter bürgerlicher rechte u. a., z. b. in einer urk. der gemeinde zu Oberwesel v. 1301 ist die theilnahme am gemeindeleben bezeichnet als bit (mit) uns zu kirchen und zu strâʒin gain. Höfer auswahl 65. es galt als gerichtlicher beweis der gesundheit, s. Haltaus 1087, rechtsalt. 97. überhaupt werden kirche und strasze so verbunden, um die öffentlichkeit zu bezeichnen, z. b. wird den frauen u. a. die lehre gegeben:

verdecke dich ze mâʒe
ze kirchen und zer strâʒe.
Zarncke deutscher Cato s. 134;

stêt in iuwer huote dâ ze kirchen und ze strâʒe.
Neidhart 83, 22;

diu müet uns ze kirchen und ze gaʒʒen. 38, 5.

ein mann, der einer frau bekanntschaft machen will, begegnet ir z kirchen und straszen. Wickram rollw. 74, 21. Gretchen bedauert von dem schmucke, Fausts geschenke:

[Bd. 11, Sp. 794]

darf mich leider nicht auf der gassen
noch in der kirche mit sehen lassen.
Göthe 12, 149.

f) ein andrer kirchgang ist der letzte: du wirst nicht ehe ablassen, du gehest denn auf dem rücken zu kirchen. Agricola sprichw. nr. 530, in der erklärung ‚auf dem rücken zu kirchen gehn ist sterben‘ das.; einen bestatten und z kirchen tragen Maaler 244a;

nun hebt sie auf, tragt sie (die leichen) aufwerts
gen kirchen in der procession.
H. Sachs 3, 2, 152b (1588);

das man zu Genf kein todten zu kirchen trägt. Fischart bienenk. 1588 214b. in Tirol an der Etsch heiszt auch das kurz kirchn tragn (vgl. unter a zuletzt) Schöpf 317, in Vorarlberg zer kilka tue, begraben, zur geweihten erde bestattet, s. Fromm. 5, 482. ein andres vorarlb. in die kirchen thun s. unter dem zeitwort kirchen.
g) vor der kirche dagegen musz der bleiben, der gebannt ist oder kirchenbusze thut:

ich muoʒ vrâgen, solt ich drumbe ein jâr vor kilchen stân.
Hardegger MS. 2, 121a, MSH. 2, 135b;

das fehlen des artikels bezeugt die häufigkeit und das alter der redensart, sie wird auch nhd. zu finden sein;

der nîder schar …
daʒ die vor kilchen lægen!
Benecke beitr. 82. MSH. 1, 75a,

in der kirchenbusze, oderauf ungeweihtem boden begrabenGrimm myth. 1177, wo ‚vor kilchon‘ als beiname nachgewiesen ist, eig. wol von gebannten, z. b. Hartmannus dictus vor kilchon v. j. 1260.
h) kirchen nennt die ältere zeit auch die groszen kathedralen, z. b. unser frawen kirch (zu Ulm). S. Frank German. chron. Augsb. 1538 313a, pfarrkirch 313b, der heutige dom (aber unser frawen münster zu Straszburg 281b). liebfrauenkirche, frauenkirche, Marienkirche, kirche zu St. Peter, Peterskirche, kirche zu St. Nicolai, Nicolaikirche, Paulskirche, Cyriaxkirche, Margarethenkirche u. s. w., oder nach dem orden dem sie früher gehörte, Augustinerkirche, Franciskanerkirche, Schottenkirche, Paulinerkirche u. s. w., dann klosterkirche, stiftkirche, domkirche, stadtkirche, schloszkirche, hofkirche, hauskirche, dorfkirche, pfarrkirche, hauptkirche, filialkirche (beikirche), leutkirche u. a.; ferner emporkirche, vorkirche, als theile der kirche, vgl. i a. e.
i) formelhaft verbunden kirchen und kapellen, kirchen und klöster (klausen), und innerhalb der kirche kirche und chor, mit stabreim: als in diesem jare in den heil. weihnachtfeiertagen der schulmeister zu St. Sebald etlich gesäng auf werntlicher (weltlicher) lieder weise in den kirchen und zu kore gesungen hat, dasz solches in dem künftigen jare fürkomen (verhindert) werde. Nürnb. ratserlasz von 1463, anz. des germ. mus. 1857 248;

vil stant in kirchen und im chor,
die schwetzen (nur).
Brant narr. 91, 1;

selden mach men se (die hohen geistlichen) schouwen
in kerken efte in koren. Claws bûr 125;

mancher pfaf ein evangelium singt,
das (es) in der kirchen und chor erklingt.
Pauli sch. u. ernst 1555 cap. 118;

da ist denn zugleich kirche in der bed. schiff der kirche zu erkennen, als laienkirche gegenüber dem chor, der urspr. den pfaffen vorbehalten war: der (wenn einer) in dem kôre sünde tuot, diu ist gote áber (noch) leider wan in der kirchen …. dar umbe sol man den kôr in der kirchen áber flîʒeclîcher êren danne die kirchen, wanne dâ wonet diu heilikeit aller heiligen (heilikeit?) inne. Berthold 446, 35. 447, 3.
k) die ältere zeit nannte arglos kirchen auch die gottesgebäude andrer religionen, was uns jetzt auffällt, wie sie umgekehrt tempel auch schon von christl. kirchen braucht (s. z. b. aus dem 14. jh. unter kirchweihe 1): die kirch des friedes, von keiser Vespasiano gebauwet. Aventin chron. 208b, templum Pacis; ein rufer, so auf der kirchen zu stehen pflegen. Olearius pers. rosenth. 4, 13, von einer moschee, gebetausrufer, vgl. u. kirchenstaat 2;

ihn bergen, der die zier der kirchen zu versehren
und allen ihren schmuck in brand zu stecken kam?
Opitz 1, 173,

von einem griech. tempel, in der übers. der Antigone;

hat der Dianen kirch (zu Ephesus) auch ewig mögen tauren? 3, 283,

bald darauf steht tempel. so brauchte Luther in der bibel kirche für heidnische tempel im gegensatz des tempels des Jehovah: Israel vergisset seines schepfers und bawet kirchen. Hosea 8, 14; ire altar sollen zubrochen und ire kirchen sollen verstöret werden. 10, 2; und Jehu gieng in die kirchen Baal. 2 kön. 10, 23; und zubrachen die seule Baal sampt der kirchen Baal.

[Bd. 11, Sp. 795]

27. 11, 18 (LXX οἶκος); das er den tempel zu Jerusalem solt verunreinigen und in (den Juden) heiszen des Jovis Olimpii kirchen und den tempel zu Garizim, des Jovis Xenii kirchen. 2 Macc. 6, 2; so wil ich dis gotteshaus schleifen .. und dem Bacho eine schöne kirche an die stat setzen. 14, 33. ebenso Jes. 16, 12. Ez. 7, 24. Joel 3, 10. Amos 7, 9. 8, 3. Baruch 6, 42. 2 Macc. 1, 15. 9, 2. 10, 2. einmal aber auch vom Jehovahtempel: und Jeremias erzelet inen auch, wie Salomo geopfert hatte, da die kirche geweihet und der tempel fertig ward. 2 Macc. 2, 9, nach ‚kirchweihe‘ 1, 9; so schon ahd., s. Raumer einwirkung des christ. auf die ahd. sprache 289. mhd. werden z. b. in Konrads Silvester 2275 ff. christl. kirchen und heidnische tempel ohne weitern zusatz unterschieden, wie jetzt.
l) sprichwörter zahlreich, s. Simrock 5663 ff.: alte kirchen haben dunkle fenster, bei Schottel 1113b alte kirchen dunkle gläser, vgl. Fischart die kirchen seind jetzt gar liecht und hell worden und die herzen tunkel, vorzeiten waren die kirchen tunkel und der menschen herzen liecht. bien. 1588 151b, vgl. unter kelch 1, c; goldene kirchen hölzerne herzen; alte kirchen haben gut geläute; grosze kirchen kleine heilige; je näher der kirche je weiter von gott; es beten nicht alle, die in die kirche gehn; wo gott eine kirche baut, stellt der teufel eine kapelle daneben; wo die kirche ist, ist der krug nicht weit (vgl. kirchenkrug); neue kirchen und neue wirtshäuser stehen selten leer; wenn die kirche voll ist, singt der pfaff was er kann; und ist die kirche noch so grosz, der pfaff singt nur was er weisz; wer die kirche hat, der hat auch den kirchhof; wer in der kirche stirbt, wird umsonst begraben. Frommann 2, 409.
m) redensarten: er trägt die kirche ums dorf, macht einen groszen umweg, grosze umschweife; lasz die kirch im dorf stehen, kehr die dinge nicht um; die (deine frau) muszt du nicht meister werden lassen, sonst bleibt die kirche nicht mitten im dorfe. Gotthelf 3, 253. von einem der nicht weisz was er thun soll vor lauter freier zeit, sagt man in Leipzig er jagt die hunde aus der kirche (vgl. kirchenknecht); um einen als besonders verschlagen zu bezeichnen mit dem kann man eine kirche bestehlen (wie ein pferd stehlen). in dem wald war es so still wie in einer kirche. Grimm hausmärchen 1857 2, 104, vgl. kirchenstill. jenes merkwürdige tragen der kirche auch in einer sächs. redensart: der kann kirchen (auch kirchthürme) feil tragen, von einem groszen und starken menschen.
2) Gottesdienst, kirche für das dem die kirche dient, wie bei schule u. a.: die glocken läuten zur kirche, in die kirche, zum gebäude und zum gottesdienst; kirche halten, die kirche versäumen; auch in der woche ist täglich kirche; die kirche ist aus; da einige jungen während der kirche hier auszen herum nach spatzennestern stiegen. Fr. Müller 1, 303. das alles ist so der ausdruck des lebens (schriftlich, amtlich nur gottesdienst). es ist gewiss alt: das man in der kirchen und versamlung, die zu dem dienst gottes geschicht, kein unbekant sprach gebrauchen soll. Fisch. bien. 1588 13b. vgl. frühkirche.
3) Die kirchengemeinde,
a) als gesamtheit der gemeindeglieder und aller im dienste der kirchengemeinde stehenden, der bürgerlichen gemeinde gegenüber: darumb heist ein yede kilchhöre ein kilch, das ist die gemeind, die versamlung. Zwingli antwort an Val. Compar Zür. 1525 C 4a; diese wiesen gehören der kirche zu St. Peter; die kirche und die stadtgemeinde sind im streit um das eigenthumsrecht über diesz grundstück; er ist diaconus an, bei der Thomaskirche. ein mann bei der kirche, der einen kirchendienst hat, wie ein mann bei der stadt, doch meist nur von niederen diensten, obwol mit einer gewissen würde gesagt: vater Märten. weiszt du was ein schulmeister auf sich hat? ein mann bei der kirche! mutter Anne. wenns weiter nichts ist! Matz der blasebalgtreter ist auch einer! J. B. Michaelis 4, 67. 97. mutterkirche, tochterkirche.
b) selten für versammlung, gemeinde: meine seele kome nicht in iren rat und meine ehre sei nicht in irer kirchen. 1 Mos. 49, 6 seit 1545, früher stand bund, samlung (wie ahd. samanunga für ἐκκλησία), das hebr. wort bedeutet versammlung (LXX σύστασις). anklingend ist folg. wendung aus Vorarlberg, die zugleich zeigt, wie man die in der kirche versammelte gemeinde als maszstab und vertreter der dorfgemeinde denkt: es sind eine ganze kirche voll mädchen im dorf, und alle wollen (heiraten). Felder Nümmamüllers 102. vgl. kirchfahrt 3.
4) Das geistliche ganze einer glaubensgenossenschaft in seiner dem staate ähnlichen gliederung und verfassung, gegenüber dem weltlichen ganzen des staates.

[Bd. 11, Sp. 796]

a) die christliche kirche, die allgemeine kirche, die allgemeine und generalkirche gottes Fischart bienenk. 1588 42a, gemeine christliche kirche reichsabschied 1518 im eingang, ohne art., titelmäszig (es folgt als verb. im pl. benöthigen, collectiv); die katholische, evangelische, reformierte kirche u. s. w., die römische, griechische, die englische kirche u. s. w., staatskirche, landeskirche, nationalkirche. je nach umständen tritt darin in den vordergrund der persönliche begriff der nächsten vertreter der kirche, der geistlichkeit in ihrer gliederung, oder der begriff der unterscheidenden glaubenslehren, des bekenntnisses, oder der begriff ihrer erscheinung und geltung nach auszen (z. b. den secten gegenüber, vgl. beikirche). die alleinseligmachende kirche, die streitende kirche (ecclesia militans), die sichtbare und die unsichtbare kirche (ecclesia visibilis, invisibilis). reformation der kirche an haupt und gliedern, bei Luther auch die besserung der kirchen an den adel C 2a. das verhältnis von kirche und staat, kirche und schule, kirche und wissenschaft, kirche und religion.
b) zeugnisse. der gebrauch ist schon ahd., im Isidor ‚dhera christinheidi chiriihha‘ als übers. von ecclesia (vgl. Raumer einwirkung 289 fg.). mhd. z. b.:

die selben brechent uns diu reht und stœrent unser ê.
nû sehet wie diu krône lige und wie diu kirche stê.
Walther 83, 26,

das stên zeigt dasz er das kirchenthum eben unter dem bilde des kirchengebäudes faszt, s. das gleich gebrauchte goteshûs pl. 10, 35, kôr, alter frôn 33, 9. 10;

alsam diu kirche tuon sol,
si sol ir kint dwingen wol.
Thomasin welsch. g. 12667.

darumb das warlich narren sind …
die nit gehorsamkeit erzeigen
der kirchen, in demt ir neigen,
die doch ein meisterin ist allein,
ein einzig gspons on flecken rein,
ein einzig rock on not und felt (naht u. falten),
ein mter, houbt der ganzen welt. nüw schiff von Narragonia Straszb. 1494, bei
Zarncke 107b (das felt ein beisp. zu falt m.);

dann die heilg kirch mag irren nit,
ob schon ein babst irret z zit. das.;

es ist auch zu viel das man so hoch im geistlichen recht hebt der geistlichen freiheit, leib und guter, gerad als weren die leien nit auch so geistlich gute christen als sie oder als gehorten sie nichts zur kirchen. Luther an den adel B 3a; fromme fürsten, üwer fromm volk das uns von herzen lieb ist .. ja das éin volk und éin kilch mit uns ist. Zwingli in Wack. leseb. 3, 1, 266;

gott schuf die welt, gott baut die kirche durch das wort.
Logau 2, 5, 13, im alten bilde;

es ergaben sich gar mancherlei absonderungen von der gesetzlichen kirche. Göthe ….;

die kirche ists, die heilige, die hohe,
die zu dem himmel uns die leiter baut.
Schiller 442b;

versagt ist mir der priester meiner kirche …
im glauben meiner kirche will ich sterben. 442a;

wie der griechische staat keine kirche kannte, wenn man nicht die mysterien dafür rechnen will. Schelling vorles. über d. meth. des akad. st. 230. sprichw. der tod und die kirche geben nichts zurück. Simrock 10382; die kirche hat in allen dingen den vorrang. 5685.
c) diese gemeinschaft übersetzt in das jenseits, die ewige kirche (wie das himmlische Jerusalem): dieweil aber sie beide (fürst Georg zu Anhalt und Luther) also in wenig jaren nacheinander aus diesem schwachen leben in die ewige kirchen zu sichtbarer anschawung gottes .. erfordert sind. Melanchthon vorr. zum 7. th. von Luthers schriften Wittenb. 1572 ija.
d) übertragen auf andere ähnliche verhältnisse, wie auch gemeinde, orthodox, sünde u. a. (vgl. DWB ketzer 4): in allen ländern wird die anzahl der denkenden menschen, der wahren gläubigen (in sachen des geschmacks und der kunst) immer eine unsichtbare kirche bleiben. Göthe 33, 12, v. j. 1772, er übertrug besonders in jenen jahren ausdrücke und begriffe aus kirche und christenthum mit vorliebe auf kunst und welt; die eigentlichen lebemenschen wollen geschwinder gefördert sein .. die ernsten müssen deshalb eine stille fast gedrückte kirche bilden, da es vergebens wäre der breiten tagesfluth sich entgegen zu setzen. 49, 135 (ferneres über weltlit.), ecclesia pressa im gegensatz der ecclesia militans, triumphans.

~~~~

http://www.whale.to/b/maxwell_h.html
http://www.whale.to/c/circe.html

Circe (Diana/Artemis/Medusa/Isis)

See: Church

Quotes
Circe was an ancient Greek goddess who could hypnotize men, bring them into her house, and turn them into animals — taking their minds away, so that they could support and feed her. She was known as „Mother Circe,“ and her worship was brought to medieval Scotland, in whose language Circe became „Kirk.“ The Scottish word „Kirk“ becomes Church in English. Where else have we seen the word „Kirk?“  Ah yes, we have „Captain Kirk“ taking mankind where it has never gone before …… with the U.S.S. Enterprise:

We know that churches are money-making corporations / „enterprises.“  Is this why churches and money are both divided into „denominations?“Jordan Maxwell http://www.jordanmaxwell.com/articles/religion/religion18.html

Spot on here
Circe was an ancient Greek goddess who could hypnotize men, bring them into her house, and turn them into animals — taking their minds away, so that they could support and feed her. She was known as „Mother Circe,“ and her worship was brought to medieval Scotland, in whose language Circe became „Kirk.“ The Scottish word „Kirk“ becomes Church in English. Where else have we seen the word „Kirk?“  Ah yes, we have „Captain Kirk“ taking mankind where it has never gone before …… with the U.S.S. Enterprise:

Gay Rights Are Not What You Think They Are – Exposed!!!

Genau hinhören – extrem wichtig – wer kann möge bitte übersetzen!

Gay = heiter, lustig, fröhlich

Dein Recht auf 1 Eck

Published on Nov 21, 2018

Nachruf: :David-wynn : Miller „Passed away on the 22nd June 2018…his Legacy is alive“.

Published on Sep 14, 2018

Nicht nur wir hatten das nicht mitgeteilt bekommen – auch Wikipedia hat keine Ahnung von Millers Hinübergang! https://en.wikipedia.org/wiki/David_Wynn_Miller

Michelangelo Buonarrotis Geheimnis gelüftet

Michelangelos dunkles Geheimnis [Doku] [Deutsch]

Ich würde es nicht als ein dunkles Geheimnis bezeichnen, sondern als ein lichtes, denn nur edle lichte Haltungen wurden in den letzten tausenden Jahren verheimlicht.

Heather Braud
Published on Oct 6, 2016

!Welch ein Künstler! – unfassbares Können zeichnet Michelangelo Buonarroti aus – in seinen Händen schmolz der Marmor zu lebendigen Gestalten die ihres gleichen suchen.

~~~~~

Franziskus in motu-proprio: Papst Erlass vom 11.7.2013 ändert das Strafrecht

Schon vor dem Papsterlass aus 2013, hat im Jahr 2006 Papst Benedikt XVI die rechtliche Befreiung aus der RK ermöglicht:

Pressemitteilung bezüglich: ACTUS FORMALIS DEFECTIONIS AB ECCLESIA CATHOLICA

~~~~~

Da immer wieder die Meinung auftaucht, dass doch Päpste nichts tun würden womit sie die eigene Position schwächen. Aufgrund dieser Meinung deren Schriften wie die eben angeführten so interpretiert werden, als ginge es nur intern die Kirchenmitglieder an, oder nichteinmal das.

Wenn der Mensch etwas nicht wahr haben will, weil er an etwas anderes glaubt, ist er unglaublich einfallsreich und erfindet daher Argumentationen, welche seinem Glauben oder Dafürhalten entsprechen aber nicht der Realität und nicht der Wahrheit.

Daher liebe Mitmenschen prüft selber genau und lest nicht nur einmal, sondern öfter vor allem das, was euch gar nicht passt… denn ganz leicht können „EINE“ mit „KEINE“ oder ähnliche Begriffe verwechselt werden, die einander widersprechen!

~~~~~

Jede Gesellschaft ist nur ein Spiegel ihres Glaubens ihrer Religion – die Basis unserer Gesellschaften ist in Rom zu finden! Die Sprache unserer Gesellschaften wurde durch Rom entweiht und zum Missverständnis geführt, denn die Kinder verstehen ihre Eltern nicht mehr und die Eltern verstehen ihre Kinder nicht. Die Kunstsprache Latein maßt sich an unsere Sprache regulieren und bestimmen zu wollen, ebenso maßten sich die Päpste der katholischen Weltkirche an sich über Gott zu stellen und die Seelen sowie die Leiber der Gotteskindern, sowie deren Hab und Gut für sich zu beanspruchen und selber Herrscher der Welt zu sein. Siehe Päpstliche Bullen

Rom hat nicht nur das Strafrecht erfunden, auch das Handelsrecht ist auf Rom zurückzuführen – in den päpstlichen Bullen ist nachzulesen welche Verträge die Päpste für ihre Weltherrschaft zeichneten und wie sie über Könige und Völker sich anmaßten zu verfügen!

~~~~~

Das nicht verstoßene Volk und der erwählte Rest
1 Ich frage also: Hat Gott sein Volk verstoßen? Keineswegs! Denn auch ich bin ein Israelit, ein Nachkomme Abrahams, aus dem Stamm Benjamin.
2 Gott hat sein Volk nicht verstoßen, das er im Voraus erwählt hat. Oder wisst ihr nicht, was die Schrift von Elija sagt, wie er vor Gott gegen Israel Klage führt?
3 Herr, sie haben deine Propheten getötet und deine Altäre zerstört. Ich allein bin übrig geblieben und nun trachten sie auch mir nach dem Leben.
4 Aber was sagt ihm der Gottesspruch? Ich habe siebentausend Männer für mich übrig gelassen, die ihr Knie nicht vor Baal gebeugt haben.
Ebenso gibt es auch in der gegenwärtigen Zeit einen Rest, der aus Gnade erwählt ist
6 wenn aber aus Gnade, dann nicht mehr aufgrund von Werken, weil sonst die Gnade nicht mehr Gnade wäre.
7 Was bedeutet das nun? Was Israel erstrebt, das hat es nicht erlangt, aber der erwählte Rest hat es erlangt; die Übrigen aber wurden verstockt,
8 wie geschrieben steht: Gott gab ihnen einen Geist der Betäubung, Augen, die nicht sehen, und Ohren, die nicht hören, bis zum heutigen Tag.
9 Und David sagt: Ihr Opfertisch werde für sie zur Schlinge und zur Falle, zur Ursache des Sturzes und der Bestrafung.
10 Ihre Augen sollen erblinden, sodass sie nicht sehen; ihren Rücken beuge ständig!

https://www.bibleserver.com/text/EU/R%C3%B6mer11

34 Denkt nicht, ich sei gekommen, um Frieden auf die Erde zu bringen! Ich bin nicht gekommen, um Frieden zu bringen, sondern das Schwert.
35 Denn ich bin gekommen, um den Sohn mit seinem Vater zu entzweien und die Tochter mit ihrer Mutter und die Schwiegertochter mit ihrer Schwiegermutter;
36 und die Hausgenossen eines Menschen werden seine Feinde sein.
37 Wer Vater oder Mutter mehr liebt als mich, ist meiner nicht wert, und wer Sohn oder Tochter mehr liebt als mich, ist meiner nicht wert.
38 Und wer nicht sein Kreuz auf sich nimmt und mir nachfolgt, ist meiner nicht wert.
39 Wer das Leben findet, wird es verlieren; wer aber das Leben um meinetwillen verliert, wird es finden.

https://www.bibleserver.com/text/EU/Matth%C3%A4us10

Die Quelle allen Seins und ein liebender Gott würde keines seiner Kinder verstoßen, sondern diese in ihrem Werden (Würde) unterstützen wollen.
Welcher Gott ist es also, der mit dem Schwert und Heimtücke durchsetzt was letztlich nur ihm alleine gefällt?

*

Der Vatikan hat die Macht an sich gerissen und die Menschheit versklavt gehabt *Päpstliche Bullen

*

Die 100 besten Songverhörer

Am 01.05.2018 veröffentlicht

Die Glücklichen des Amazonas

Published on Jul 7, 2018

Daniel Everett bezeichnet die Pirahã als das glücklichste Volk der Welt. Mehr als sechzig Mal hat er diesen Indianerstamm besucht – zuerst als Missionar. Doch nicht er missionierte sie, sondern sie ihn. Eigentlich stimmt das Wort nicht, denn dieser Stamm kennt keine Götter, weigert sich seit 300 Jahren eine fremde Sprache zu sprechen, kennt keine Zahlen. Die Pirahá kennen keine Form für Vergangenheit, keine für die Zukunft. Sie leben fast gänzlich im Hier und Jetzt. Die Sprache spiegelt dies und zeugt von einer ganz anderen Art zu denken. Everett wurde mehr und mehr zum Sprachforscher und geriet in Konflikt mit den berühmtesten Linguisten.

Avram Noam Chomsky [ˈævɹəm ˈnoʊəm ˈtʃɒmski] (* 7. Dezember 1928 in Philadelphia, Pennsylvania, USA) ist emeritierter Professor für Linguistik am Massachusetts Institute of Technology (MIT), einer der weltweit bekanntesten linken Intellektuellen und seit den 1960er Jahren einer der prominentesten Kritiker der US-amerikanischen Politik.

Chomsky ist einer der bekanntesten Linguisten der Gegenwart. Er übte durch die Verbindung der Wissenschaftsdisziplinen Linguistik, Kognitionswissenschaften und Informatik besonders in der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts starken Einfluss auf deren Entwicklung aus. Seine Beiträge zur allgemeinen Sprachwissenschaft sowie seine Modelle der generativen Transformationsgrammatik veränderten den bis dahin vorherrschenden US-amerikanischen Strukturalismus. Seine Kritik am Behaviorismus förderte den Aufstieg der Kognitionswissenschaft.

Sprachanalyse: Gendern ist völlig überflüssig dank des generischen Maskulinums

Der einfache, traditionelle Sprachgebrauch verglichen mit dem Genderismus. Foto: privat / zVg

Der einfache, traditionelle Sprachgebrauch verglichen mit dem Genderismus.
Foto: privat / zVg

Die Heilige Deutsche Sprache – 👽 INTERNETZEL

Danke Internetzel!
Sehr guter zusammenfassender Artikel – unbedingt lesenswert!

Kommentar: Die Sprachforschung hat bis heute faszinierende Entdeckung gemacht. Ganz offensichtlich lassen sich alle Sprachen der Welt auf eine gemeinsame Wurzel zurückführen, welche den alten deutschen Sprachen sehr ähnlich gewesen sein muß. Man braucht kein Freund von E. Landmann und seinen daraus folgenden Theorien sein, um die nachfolgend zusammengefassten, etymologischen Zusammenhänge als großen Denkanstoß zu würdigen.

Artikel lesen: Die Heilige Deutsche Sprache – 👽 INTERNETZEL

%d Bloggern gefällt das: